그리스도의 도움이 없으면 사람의 도움도 없습니다. 그는 온갖 방법으로 우리에게 역사하십니다. 우리가 '신앙생활'로 여기는 부분을 통해서만 역사하시는 것이 아닙니다. 자연을 통해서도, 우리의 몸을 통해서도, 책을 통해서도, 때로는 반기독교적으로 보이는(그 당시로서는) 경험들을 통해서도 역사하십니다. 습관적으로 교회에 나가던 젊은이가 사실은 자신이 기독교를 믿지 않는다는 사실을 정직하게 인정하고 교회에 그만 다니기로 할 경우-부모를 속썩이기 위해서가 아니라 정말 정직해지고 싶어서 이렇게 할 경우-그리스도의 영은 그 전 어느 때보다 그에게 더 가까이 계실 수 있습니다. 그러나 그리스도는 무엇보다 먼저 사람을 통해 일하십니다. 사람은 다른 사람에게 그리스도를 비추어 주는 거울, 또는 그리스도를 전해주는 '운반인'입니다. 때로는 자기도 모르는 사이에 이런 역할을 할 때도 있지요. 자신은 '좋은 전염'을 경험하지 못했으면서 다른 사람에게는 옮겨 주는 경우도 있습니다. 예컨대 저는 비그리스도인들의 도움으로 그리스도인이 되었습니다. 그러나 대개는 그리스도를 아는 이들이 다른 이들에게 그분을 전해주게 되지요. 이것이 바로 교회, 즉 서로에게 그리스도를 보여 주는 그리스도인 전체가 그토록 중요한 이유입니다. 그리스도인 두 명이 함께 그리스도를 따를 때, 기독교는 그들이 각자 따로 있을 때보다 두 배로 커지는 것이 아니라 열여섯 배로 커진다고 할 수 있습니다.
[4권 인격을 넘어서, 또는 삼위일체를 이해하는 첫걸음, 7장 가장합시다]
If there were no help from Christ, there would be no help from other human beings. He works on us in all sorts of ways: not only through what we think our "religious life." He works through Nature, through our own bodies, through books, sometimes through experiences which seem (at the time) anti-Christian. When a young man who has been going to church in a routine way honestly realizes that he does not believe in Christianity and stops going—provided he does it for honesty's sake and not just to annoy his parents—the spirit of Christ is probably nearer to him then than it ever was before. But above all, He works on us through each other. Men are mirrors, or "carriers" of Christ to other men. Sometimes unconscious carriers. This "good infection" can be carried by those who have not got it themselves. People who were not Christians themselves helped me to Christianity. But usually it is those who know Him that bring Him to others. That is why the Church, the whole body of Christians showing Him to one another, is so important. You might say that when two Christians are following Christ together there is not twice as much Christianity as when they are apart, but sixteen times as much.
[Book 4. Beyond Personality: Or First Steps in the Doctrine of the Trinity, Chapter 7. Let’s Pretend]
- 인용문 영어 어순 이해하기 -
If there were no help / from Christ, / there would be no help / from other human beings.
만일 도움이 없으면 / 그리스도로부터, / 도움도 없습니다 / 다른 사람들로부터의.
He works on us / in all sorts of ways: / not only through what we think our "religious life." He works / through Nature, / through our own bodies, / through books, / sometimes through experiences / [which seem (at the time) anti-Christian].
그 분은 우리에게 공을 들이십니다 / 온갖 방법으로: / 우리가 우리의 “종교 생활”로 생각하는 것을 통해서만 아니라. 그 분은 일하십니다 / 자연을 통해서, / 우리 자신의 몸을 통해서, / 책들을 통해서, / 때때로 경험들을 통해서 / [(그 당시에) 반기독교적인 것처럼 보이는].
When / a young man / [who has been going to church in a routine way] / honestly realizes / [that he does not believe in Christianity] / and stops going—provided he does it / for honesty's sake / and not just to annoy his parents—the spirit of Christ is probably nearer / to him then / than it ever was before.
언제 / 한 젊은이가 / [판에 박힌 방식으로 교회에 가고 있던] / 정직하게 깨닫고 / [그가 기독교를 믿지 않는다는 것을] / 그리고 가던 것을 그만 두었을 때--만약 그가 그것을 하면 / 정직함을 위해 / 그리고 그의 부모를 그저 괴롭히기 위해서가 아니라—그리스도의 영은 아마도 더 가까이 계십니다 / 그에게 그 때 / 그것(그리스도의 영)이 전에 계셨던 것보다.
But above all, / He works on us / through each other. Men are mirrors, or "carriers" / of Christ / to other men. Sometimes unconscious carriers.
그러나 무엇보다도, / 그 분은 우리에게 공을 들이십니다 / 서로를 통해. 사람들은 거울, 또는 “운반인”입니다 / 그리스도의 / 다른 사람들에게 대한. 때로 의식하지 못하는 운반인들(이 있습니다).
This "good infection" can be carried / by those / [who have not got it themselves.
이 “좋은 전염”은 옮겨질수 있습니다 / 사람들에 의해 / [그것을 얻지 못한 그들 자신들은].
People / [who were not Christians themselves] / helped me to Christianity. But usually it is / those who know Him / that bring Him to others.
사람들이 / [기독교인이 아닌 그들 자신들은] / 나를 도와 기독교로 안내했습니다. 그러나 보통 / 바로 그 분을 아는 사람들이 / 그 분을 다른 사람들에게 전합니다.
That is why / [the Church, / the whole body of Christians showing Him to one another], / is so important.
이것이 이유입니다 / [[교회가, / 전체 몸이 기독교인의 / 그 분을 서로에게 보여주는], / 그렇게 중요한]
You might say / [that [when two Christians are following Christ together] / there is not twice as much Christianity as [when they are apart], / but sixteen times as much.
여러분은 말할 수 있습니다 / [[2명의 기독교인이 그리스도를 함께 따르고 있을 때] / 2배 크기의 기독교가 아니라 [그들이 따로 있을 때의], / 16배 크기의 기독교가 된다고].
- 영어 어휘/어법 해설 및 낭독발음 팁 -
[어휘 & 어법 해설]
- If there were ~, there would be ~: 가정법 과거 문장입니다. 가정법 과거는 현재 사실에 반대되는 일을 가정할 때 사용되고, 형태는 ‘if + 주어 + 과거동사~, 주어 + 조동사 과거형(would /could /should /might) + 동사원형 ~’ 입니다.
- human being: 인간, 사람, 인류
- work on ‘사람/사물’: (설득시키려고, 해결/개선하기 위해) 공을 들이다, 애쓰다
- all sorts of: 모든 종류의, 많은; ※in all sorts of ways 온갖 방법으로
- some•times [섬타임ㅈ]: (부사) 때때로, 가끔
- at the time: 그 당시, 그 시기, 당시에, 즈음하여
- seem [씨임]: (~처럼) 보이다, ~인 듯 하다
- anti- [앤타이/앤티]: ‘접두사’로 사용되어 ‘반대하는 뜻’을 나타냄; anti-Christian 기독교에 반대하는, 반기독교, 기독교 반대자
- rou•tine [루우티인]: 정해 놓은, 일상적인, 판에 박힌, 타성적인; 일상적인 일, 일과; ※in a routine way 판에 박힌 방식으로
- ‘believe in’과 ‘believe’의 차이: ‘believe in~’은 ‘~의 [보통 신과 같은] 존재를 믿다’의 뜻으로 사용되고, ‘believe~’는 ‘~의 말이나 행동을 믿다’의 뜻으로 사용됩니다.
ex) I believe in him. 나는 그의 존재를 믿는다.
ex) I believe him. 나는 그를(그이 말이나 행동을) 믿어.
- pro•vid•ed [ㅍ뤄바이딛]: (접속사로 사용되는 경우) 만약 ~이면[라면]
- sake [세이ㅋ]: 위함, 이익; ※for honesty's sake 정직함을 위해
- an•noy [어노이]: 괴롭히다, 귀찮게 하다
- above all (things): 무엇보다도, 특히, 어쨌든
- each other: (대명사) (상호간에 적용되는 상태를 나타내어) 서로[간에] (= one another)
- car•rier [캐뤼어ㄹ]: 나르는 사람[것], 운반인[기, 차]; 항공모함; 수송기; 매개체
- un•con•scious [언칸셔ㅅ]: ~을 모르는, 의식하지 못하는, 알아채지 못하는; 무의식의
- carry [캐뤼]: 옮기다, 운반하다, 나르다, 가지고 가다
- help: ‘help’는 ‘돕다’라는 뜻 외에 ‘(이동 등을) 도와[안내해] 주다’의 뜻도 있습니다.
- bring [ㅂ륑]: 가져오다, 데려오다[오다]
- it is those who know Him that bring Him to others: ‘those who know Him bring Him to others’의 ‘it ~ that’ 강조용법 문장입니다.
- as much: 그것과 동일한[같은] 것[양]
- a•part [어파아ㄹㅌ]: 떨어진, 분리된, 따로
[낭독발음 팁]
- 숫자 접미사 '-teen, -ty' 발음과 강세: '-teen [티인]'은 그 음절 '-teen'에 강세가 있고; '-ty [티/디/리]'는 바로 앞 음절에 강세가 있습니다: sixteen, sixty [식스디]
- 'that'은 의미상 중요하지 않은 경우, 빠르게 발음할 수 있는데, 이 경우 '댙'을 약하게 '덭'으로 발음할 수 있습니다.
- 자음이 2개 연이어 있을 때는 한번만 발음합니다: honesty's sake [아니스티세잌], just to [줘스투], is so important [이소 임포오ㄹ튼트]
- 자음이 3개 연이어 있을 때, 가운데 자음은 약화시키거나 발음 생략할 수 있습니다: honestly [아니슬리], parents [페어뤈스],
'then vs. than' 발음: 'then'은 입을 옆으로 찟으면서 가볍게 [덴: ðen]으로 발음하고; 'than'은 입을 약간 크게 벌리고 턱을 아래로 내리면서 [댄; ðǽn]으로 발음합니다. ex) bed/bad; dead/dad
++++++++++++++++++

'순전한 기독교 영한대역 공부' 카테고리의 다른 글
| 영한대역 인용문 [순전한 기독교] 내용 발췌 [39] (0) | 2022.02.26 |
|---|---|
| 영한대역 인용문 [순전한 기독교] 내용 발췌 [38] (5) | 2022.02.25 |
| 영한대역 인용문 [순전한 기독교] 내용 발췌 [36] (0) | 2022.02.25 |
| 영한대역 인용문 [순전한 기독교] 내용 발췌 [35] (1) | 2022.02.25 |
| 영한대역 인용문 [순전한 기독교] 내용 발췌 [34] (0) | 2022.02.25 |